ترجمه کتاب، دريچهاي به دنياي دانش و فرهنگ ملل ديگر ميگشايد و امکان تبادل اطلاعات و ايدهها را در سطح جهاني فراهم ميکند اگر به دنبال ترجمه کتابي هستيد، اين مقاله راهنماي گام به گام شما در اين مسير خواهد بود گام اول انتخاب مترجم مناسب انتخاب مترجم مناسب، اولين و مهمترين گام در سفارش ترجمه کتاب است مترجم بايد به زبانهاي مبدأ و مقصد تسلط کامل داشته باشد، در زمينه موضوعي کتاب تخصص کافي داشته باشد و به ظرافتهاي زباني و فرهنگي هر دو زبان واقف باشد نکاتي براي انتخاب مترجم سابقه ترجمه سابقه ترجمه مترجم در زمينه موضوعي کتاب شما را بررسي کنيد تحصيلات مترجم بايد در رشته مرتبط با موضوع کتاب تحصيلات داشته باشد مهارتهاي زباني تسلط مترجم به زبانهاي مبدأ و مقصد را از طريق نمونه ترجمههاي قبلي يا آزمونهاي سنجش زبان بسنجيد تعهد و دقت مترجم بايد به تعهدات خود در زمانبندي و کيفيت ترجمه پايبند باشد گام دوم تعيين هزينه ترجمه هزينه ترجمه کتاب به عوامل مختلفي مانند تعداد کلمات کتاب، زبان
آخرین جستجو ها